RDA en français

Au nom des co-éditeurs de RDA, ALA Publishing a conclu en 2012 avec l’ASTED (Association pour l’avancement des sciences et des techniques de la documentation) un accord pour la traduction en langue française de RDA: Resource Description and Access. Basé à Montréal, l’éditeur est responsable de la traduction en français de la nouvelle norme de catalogage pour les ressources imprimées et numériques dans les bibliothèques et au-delà. L’ASTED est également autorisée à publier et distribuer à l’échelle mondiale la version imprimée de la traduction française de RDA.

RDA in Translation – Finnish

RDA-ohjeiden (Resource Description and Access) suomennos julkaistaan RDA Toolkit –palvelussa joulukuussa 2015.

Kansalliskirjasto suomensi englanninkielisen RDA-tekstin vuosien 2012-2015 aikana. Sopimus suomennoksen julkaisemisesta RDA Toolkitissa allekirjoitettiin Kansalliskirjaston ja RDAn julkaisijayhteisön (the RDA Co-Publishers) kesken marraskuussa 2014.

RDA in Translation

One of the stated goals of RDA: Resource Description and Access is to be standard that is "... able to be used in other language communities". To this end the RDA Co-Publishers have pursued translation agreements with outside organizations in order to provide high quality translations of RDA in a range of non-English languages. Translations projects begin with an agreement between the Co-Publishers and some entity (such as a publishing house, a national library or library organizations) that is native to the translation language.