Translations Working Group
The chair of the Translations Working Group, a position also called the Translations Team Liaison Officer, is a member of the RSC.
Membership
Szabolcs Dancs, Chair and Translations Team Liaison Officer, Hungary, also responsible for Hungarian translation
Maria Aslanidi, Greece, for Greek partial translation
Carlo Bianchini, Italy, for Italian translation
Anders Cato, Denmark, for Danish partial translation
Luna Sindin Cordery, Catalonia, for Catalan translation
Frank Haugen, Norway, for Norwegian translation
Rania Osman, Egypt, for Arabic translation
Daniel Paradis, Quebec, for French translation
Peter Schouten, Netherlands, for Dutch partial translation
Marja-Liisa Seppälä, Finland, for Finnish translation
Aija Uzula, Latvia, for Latvian partial translation
Meelis Somelar, Estonia, for Estonian partial translation
Ingeborg Töpler, Germany, for German partial translation
Eda Ünalan Kaya, Turkey, for Turkish partial translation
Jorge do Prado, Brazil, for Portuguese translation
Felipe Martinez, Mexico, for Spanish translation
Renate Behrens, RSC Chair, ex officio
James Hennelly, Director of ALA Digital Reference, ex officio
Jessica Grzegorski, RDA Examples Editor, ex officio
Damian Iseminger, Technical Team Liaison Officer, ex officio
Anne Welsh, RSC Secretary, ex officio
Terms of Reference
Current:
Superseded:
- RSC/Chair/2023/11: Translations Working Group, 2023-2024
- RSC/Chair/2021/3: Translations Working Group: Terms of reference, 2021 membership and tasks
- Translations Working Group: Terms of reference, 2021 membership and tasks Draft (RSC/Chair/2021/3 - draft version posted 2021/03/19)
- 2017 membership/tasks
- 2016 membership/tasks
Updated 30 January 2024